Sarl
Bodler je bio pjesnik,kriticar,esejist i esteticar,preteca je mnogih pjesnickih
strujanja u Evropi na prelazu iz XIX u XX vijek. U svojim knjizevnoteorijskim
radovima on je pisao da realisticki postupak nije adekvatan samoj prirodi
umjetnickog stvaranja . Realist zeli da stvari predstavi onakve kakve bi trebale
da budu,a Bodler smatra da umjetnik treba zivot i pojave oko sebe da osvjetlava
svojim duhom,da u njima otkriva duboko skrivenu zakonitost i tako da dovrsi
prirodu,da je dogradi. I me|u beskrajno razlicitim stvarima postoje analogije
,koje treba umjetnik da otkrije i poveze u sliku svijeta. Bodler je protivnik i
utilitarizma i larpulartizma. Govorio je da je "najsmjesnija stvar vidjeti
cilj poezije u sirenju prosvjete u narodu",ali nije poricao duboku vezu
izme|u poezije i covjeka."Necu da kazem da poezija ne oplemljenjuje
naravi"-pisao je Bodler-"...ja kazem : pjesnik je umanjio poetsku
snagu ako je isao na moralni cilj,jer poezija ne moze da izjednaci sa moralom i
naukom." Osim poezije , pisao je i prozu i kritiku.Zbirka -Spin Pariza(1869)
otvara vrata novoj vrsti proze :to su impresionisticke crtice , koje su -kao
nacin pisanja , prihvacene u Evropi krajem XIX vijeka.
Otac mu je rano umro,a sa majkom i ocuhom je
cesto dolazio u sukob. Godine 1841. roditelji ga salju na put oko Afrike,do
Indije ,u skolu zivota.Ustedjevinu -nasljedje od oca , brzo je potrosio , pa je
zivio od pisanja i objavljivanja.Ali njegova nova poezija , sokantna i nova po
motivima i slikama tesko je nalazila izdavaca.Vise puta je uzaludno pokusavao da
objavi prvu i jedinu zbirku svojih pjesama . Uspio je napokon 1857. da izda
-Cvijece zla,ali i protiv njega i protiv izdavaca poveden je sudski proces,
kaznjeni su i zbirka je osakacena za sest pjesama. Bodler je najvise napadan kao
pjesnik a ne kao teoreticar.On je najvise pjevao o poroku i to maestralno
izrazio u svojoj zbirci - Cvijece zla ( 1857 ), u kojoj je ostvario sintezu
razlicitih knjizevnih smjerova svoga vremena , ali i mnogo vise od toga :oznacio
je pocetak i utemeljenje novog poimanja poezije.Ovdje je pjevao o iskusenjima
sto ih je nudio nocni Pariz,pa ga je konzervativna kritika zigosala kao bludnika
i razvratnika koji siri nemoral. Posjecna kritika pod uticajem javnosti ,
Bodlerovu poeziju je proglasila satanskom. I Bodler , umjesto ocekivane slave ,
dozivio je sudski proces na kome se sudilo djelu "zbog povrede javnog
morala".Pogodjen takvim odnosom Francuza prema njegovom djelu i poeziji,
napustio je Pariz i otisao u Brisel.Nije dugo zivio:u cetrdesetoj godini zivota
dobio je izliv krvi u mozak, zivio jos nekoliko mjeseci potpunog pomracenja uma
i u teskim mukama umro u Parizu 1867.godine.
Sredisnji motiv Bodlerove lirike je romanticarska
suprotnost izme|u ideala i stvarnosti.Vec naslov zbirke - Cvijece zla-govori
puno o nacinu Bodlerovog spajanja suprotnosti . On u svoju poeziju ne utkiva
sentimentalnost,cak bi se moglo re}i da je lisena svega lirskog,mekog,nje`nog i
plemenitog.To je poezija prihvatanja zivota sa svim njegovim te{ko}ama i
rugobama zajedno. Ali Bodler je veliki i moderan pjesnik po tome sto svakoj
vrijednosti prilazi iz nove licne perspektive;on u svemu trazi i vidi zivot, a
zivot vidi kao spoj satanskog i bozanskog, uzvisenog, duhovnog, ali i banalnog i
crvotocnog. Njegova pjesma Albatros,nastala je jos 1841. za vrijeme pjesnikovog
putovanja u Indiju, na{la bi podsticaj i u njemackoj i u engleskoj knjizevnosti.
U ovim knji`evnostima ptica albatros je imala vrijednost simbola neshvacene i
ismijane velicine, a Bodler joj je dao sasvim novo znacenje:u palom
albatrosu,razlici izme|u onog prije,kad je bio"car azura",i sad kad je
bijedan i jadan , on docarava prolaznost i promjenjivost sudbine posljednjom
strofom cjelokupnu simboliku vezuje za sudbinu pjesnika , koji se
"carem" osje}a u visinama, ali "na tlo prognan, gdje ga svijet sa
porugom gura,od divovskih krila ne mo`e da hoda". Ono sto mu je u njegovom
svijetu, u visinama, fantasticno orudje koje ga cini carem, oborenom albatrosu
predstavlja teret, porugu i smetnju.I opet smo svjedoci totalnog dozivljaja
svijeta u kojem se spajaju ljepota i strava, ljubav i smrt.U njegovim pjesmama
zivi i pariska sirotinja koju je bas to siroma{tvo i bijeda bacilo tamo . On je
u svojim pjesmama izrazio snazno suosjecanje sa poni`enima i razumjevanje za
njihovu patnju. Pritisnut i sopstvenom rezignecijom a svjestan covjekove nemoci
da izmeni tokove zivota ,on je ipak imao svijetle trenutke i pobune protiv
socijane nepravde :"Boze , ti sliko moja , proklet da si!" Ali u
sustini sve se zavrsavalo ovim krikom.Nesrecni covjek se ponovo predavao poroku
i otrovu duse:
"Najmudriji smelo bezumlje prigrle,iz copora
u tor sto usud zatvara, mocnom pribezistu opijuma hrle!,To je vjecni bilten
Zemljinog cara!"
"Nemam zelju ni da prikazem ,ni da
zapanjim,ni da ubijedim.Imam svoje zivce,svoja isparenja.Tezim ka apsolutnom
pocinku i ka neprekidnoj noci... Ne znati nista , ne propovijedati nista,ne
htjeti nista,ne osjecati nista,spavati,pa opet spavati,to je jedina moja
zelja.Zelja sramna i gnusna,ali iskrena."
Sarl Bodler
"U ovu groznu knjigu unio sam sve
svojesrce,svu svoju ne`nost,svu svoju religiju, svu svoju mr`nju.Istina je da }u
ja napisati suprotno,da }u se svim bogovima kleti da je to knjiga ~iste
umjetnosti"
"Neki su mi rekli da bi ova poezija mogla
nanijeti zla,nisam se tome obradovao . Drugi ,dobre du{ice,da bi ona mogla
~initi dobra i to me nije rastu`ilo".
Sarl Bodler o
zbirci Cvijece zla
- The
Albatross
- Often, to pass the time on board, the crew
- will catch an albatross, one of those big
birds
- which nonchalantly chaperone a ship
- across the biter fathoms of the sea.
- Tied to the deck, this sovereign of space,
- as if embarrassed by its clumsiness,
- pitiably lets its great white wings
- drag at its sides like a pair of unshipped
oars.
- How weak and awkward, even comical
- this traveler but lately so adroit-
- one deckhand sticks a pipestem in its beak,
- another mock the cripple that once flew!
- The Poet is like this monarch of the clouds
- riding the storm above the marksman's range;
- exiled on the ground, hooted and jeered,
- he cannot walk because of his great wings.
-
(engleska verzija)
BACK
|
|