Fratelli d'Italia ili Canto
degli Italiani je ime talijanske himne. Riječi za himnu je 1847 u Genoi napisao
Goffredo Mameli, pokušavajući da stvori domoljubnu pjesmu za sve Italijane
koji su težili ujedinjenju. Nakon nesto više od dva mjeseca muziku za
Mamelijev tekst napisao je Michele Novaro. Međutim proći će dosta vremena
prije nego Inno di Mameli, kako je nazvana po svom piscu, postane
himna Italije.
U vremenu stvaranja italijanske države pa
sve do dolaska fašista na vlast službena himna Italije je bila dotadašnja
himna Savoje, Marcia Reale kojoj je dolaskom Benita Mussolinija dodana i
fašistička himna Giovinezza.
Konačno nakon stvaranja Republike Italije,
12. oktobra 1946. godine Canto degli Italiani je postala oficijelnom himnom
Italije
Tekst
- Canto degli Italiani
-
- Fratelli d'Italia,
- l'Italia s'è desta,
- dell'elmo di Scipio
- s'è cinta la testa.
- Dov'è la vittoria?
- Le porga la chioma,
- che schiava di Roma
- Iddio la creò.
-
-
- Refren:
- Stringiamoci a
coorte,
- siam pronti alla
morte.
- Siam pronti alla
morte,
- l'Italia chiamò.
- Stringiamoci a
coorte,
- siam pronti alla
morte.
- Siam pronti alla
morte,
- l'Italia chiamò!
-
- Noi fummo da secoli
- calpesti, derisi,
- perché non siam popolo,
- perché siam divisi.
- Raccolgaci un'unica
- bandiera, una speme:
- di fonderci insieme
- già l'ora suonò.
-
-
- Refren
-
- Uniamoci, uniamoci,
- l'unione e l'amore
- rivelano ai popoli
- le vie del Signore.
- Giuriamo far libero
- il suolo natio:
- uniti, per Dio,
- chi vincer ci può?
-
-
- Refren
-
- Dall'Alpi
a Sicilia
- Dovunque è Legnano,
- Ogn'uom di Ferruccio
- Ha il core, ha la mano,
- I bimbi d'Italia
- Si chiaman Balilla,
- Il suon d'ogni squilla
- I Vespri suonò.
-
-
- Refren
-
- Son giunchi che piegano
- Le spade vendute:
- Già l'Aquila d'Austria
- Le penne ha perdute.
- Il sangue d'Italia,
- Il sangue Polacco,
- Bevé, col cosacco,
- Ma il cor le bruciò.
-
-
- Refren
|
Povratak na
pocetnu