|
Herman Hesse - djela
(neki od najpoznatijih Hesseovih
romana)
|
1919.
Prevod djela:
Demian
Tanana povest o
sazrevanju i ulasku u zivot, o "dobru" i "zlu", o relativnosti
svih stvari na svetu, o podvojenosti licnosti, o prolazenju kroz
mucna saznanja da bi se doslo do sopstvenog identiteta - ispricana
je sa Heseu svojstvenim stilskim majstorstvom. |
|
1922.
Prevod djela:
Siddartha
Sidarta, prelepi sin bramana,
nezadovoljan duhovnom ispunjenoscu koju mu pruza tradicionalna
vera krece na put traganja za krajnjom istinom i konacnim
prosvetljenjem, ne odustajuci od svog zivotnog cilja i
autenticnosti ni po koju cenu. |
|
1927.
Prevod djela:
Steppenwolf
"Ovo je knjiga
zabelezaka coveka koga smo zvali "Stepski Vuk", kako se i on sam
cesto nazivao. U svakom slucaju osecam potrebu da stranicama
Stepskog Vuka dodam poneki list na kome cu pokusati da zabelezim
svoje uspomene na njega. Ne znam mnogo o njemu, ali sam o njegovoj
licnosti zadrzao snazan i simpatican utisak." |
|
1943.
Prevod djela:
The Glass Bead Game
Utopijski roman o buducnosti u
kojoj nema ratova ni bede, vizija razumnog drustva koje ljudima
omogucava predano bavljenje "nekorisnim" stvarima, poput
matematike i muzicke kontemplacije... |
|